HAYDN

 

THE APOTHECARY

 

(cast of four,  SSTT)

 

 

Amazing,  the things that old Sempronio,  the apothecary,  can dig up in the newspapers:

 

Turn to any page you choose;

Find the most amazing news.

 

The arena of Verona

And the tower of Cremona

Chose a German to determine

Which could claim the greater fame.

 

One could boast of elevation;

’Tother’s pride was in dilation.

Testimony thus compared,

Tempers flared,

War was declared.

 

So the Roman Colleseum

Told the Vatican Museum,

You and I must referee ’em

Like a game.

 

Mengone,  his apprentice,  sometimes takes over the shop.   Customer beware!

 

Are you afflicted with disease?

My bottles hold all remedies.

Each dread derangement they undo

And change ’em to something new.

 

Attention!   And look at me

If you would learn my recipe.

 

Cum acqua quantum sufficit,

Quicksilver stir with spider spit,

Add juice of jute,  put that in

A bottle beetles shat in

Translated into Latin.

 

You victims of the belly ache

Need only nighthawk nipples take

With tip of tongued snake . . .

 

Cum acqua quantum sufficit,

To quinine add a tortoise tit.

There’ll be no further question

Of acid indigestion.

 

Cum acqua quantum sufficit,

Or possibly the opposite,

We find a simple cure in

A drop of dragon urine.

 

’Tis said some sooner would endure

Sixteen diseases than the cure.

They little know the lift

When merely whiffed.

 

And if you’re pleased with none of these,

Come back and claim your old disease,

Or trade it for a new.

For pains and pangs abdominal

It’s time for a quick review:

 

A swallow of this scintillating brew,

Ooh,  ooh,  ooh,  ooh!

Then get set prestissimo,

Oh,  oh,  oh,  oh!

 

And hurry,  hurry,  hurry,

Oh, you’ve got

To hurry like a shot.

Go,  go,  go,  go.

 

Mengone and Grilletta,  Sempronio’s dazzlingly beautiful ward,  have to carry on their forbidden romance under the stern,  watchful eye of the apothecary:

 

MENGONE:                            

Count the dust specks dancing color-bright;

Add the stars out on a summer night.

That’s the number,  Grilletta,  my delight,

Of the fears that tear my heart.

 

GRILLETTA:                     

Count the grass blades,  tender,  green and small;

Add the leaves in swirling baccanal.

That’s the number,  Mengon,  my adorable,

Of the hopes that stir my heart.

 

SEMPRONIO:                                

Cut the Andes from the Pyrenees;

Drive the Mongols from the Moguls.

Offer Poland to the Portuguese;

Chart a course to the Hesperides;

Let the Persian Pasha wait

To abdicate . . .

 

I was born a man of mission,

International politician.

To fill a crucial gap

I’ll go consult a map.

 

            (to Grilletta)                                             

Keep sorting.

            (to Mengone)                                            

Keep sifting.

 

Take care and do not slack,

                                                                      For I shall hurry back.            (He goes out.)

 

GRILLETTA:                                        

Sempronio’s left us together,

Alone together!

 

MENGONE:                                           

Grilletta,  love,  come hither!

 

BOTH:                                                           

Alone so briefly,  I’m

Impatient for the time

Our love will be no crime . . .

 

Volpino,  a soprano,  another suitor for the hand of Grilletta,  takes on the tutor with a story that comes close to home:

 

A tattered old tutor attempted,  I’m told,

To hoard a young girl like a nugget of gold.

’Tis said that a suitor then taunted the tutor

To let her go free,  to let her go free.

 

“Oh, mis’rable miser,  now prove that you prize her

And give her to me,  and give her to me.

“Oh, mis’rable miser,  I would you were wiser

And astuter,”  said the suitor to the tutor.

“Oh, let her go free

And give her to me.”

 

The antic pedantic’s undaunted by age.

(His ward was a hummingbird locked in a cage.)

The frantic romantic compelled the pedantic

To let her go free,  to let her go free.

 

“Take warning,  oh warder,  my word is an order,

So give me the key,  so give me the key.”

 

His phrases emphatic unnerved the fanatic:

“You’re the warder,  but an order is an order!

Oh let her go free

To fly home with me.”

 

An old man,  a soprano and a tenor each competing for the hand of the heroine,  which will prevail?